Dormito poco. E male. Ma la giornata è bella. Alla 1.15 p.m. ho appuntamento con Luca. Pranzo dalle ragazze. Poi a Tokyo. Il traduttore da comprare. Qualche giro. Alle 6 p.m. incontro all’Ambasciata d’Italia a Tokyo con Angelo Volpe.
In ufficio aggiorno i blog. Aggiungo un incipit che mi farà compagnia nei momenti difficili. Mi preparo per l’incontro di stasera. Studio. Scrivo a Soldavini (anche lui che vita, in Italia sono le 1.30 di mattina e ancora lavora). Scegliamo la foto da usare per l’articolo.
Segue...
Le ragazze sono chiuse. Luca arriva con un quarto d’ora di ritardo. Andiamo verso Narimasu. Al semaforo l’occhio mi cade su una steack house. Proviamo. Ottima scelta. Mangio finalmente carne di manzo arrosto senza salse, creme, brodo, etc. La giornata è particolarmente calda e bella. Andiamo verso il centro. First stop electric city. Aim to buy Casio translator. For once Luca wrong. Facciamo il giro del mondo in 80 giorni. Ma siamo in largo anticipo. Nessun problema. To buy the translator is friendly and cheap. Dopo ci facciamo un giro per il quartiere. Ho il tempo d comprare la custodia per il nuovo mac. JR again. Arriviamo a destinazione intorno alle 5.20 p.m.
Luca è perfetto. Trova i posti, si orienta con le piantine. Quando siamo nei pressi dell’Ambasciata dobbiamo chiedere aiuto. Mi affaccio in un piccola bottega. Tre o quattro donne e un uomo che lavorano. Chiedo nel mio inglese approssimativo della Italian Embassy. La signora cerca di spiegarmi. Poi si rivolge all’uomo. Poi sorride, va di corsa sul retro e torna con le scarpe in mano. Le infila ed è in strada con noi. Cerco di farle capire che ci basta qualche indicazione. Niente da fare. Ci accompagna fino all’ambasciata. Facciamo un pò fatica a trovare l’ingresso giusto. Ma alle 5.45 finalmente ci siamo.
Segue...
L’incontro con Angelo Volpi è molto piacevole e utile. Si tratta di persona competente e brillante che riesce a darmi parecchie indicazioni utili senza formalismi e andando direttamente al punto. Anche Luca rimane colpito dalle sue qualità personali oltre che dalla sua competenza. Da approfondire ulteriormente l’apporto specifico allo sviluppo dei rapporti tecnologici e scientifici tra Italia e Giappone.
Segue...
Back home. A Narimasu compriamo un pò di cose da sgranocchiare per la sera e la mattina. Io arrivo a H-Bilding alle 8.50 p.m.
Lo Skype caffè stasera è particolarmente affollato.
È stata una bella giornata. Non solo dal punto di vista climatico.
Fine